穩壓輕便型卡式蜘蛛爐 #-SOTO,提供一流的戶外用品,所有商品皆享有一年保固 | 登山補給站

SOTO

穩壓輕便型卡式蜘蛛爐 #

Product code: ST-340

  • $3780
  • $2980

  • 累計紅利149點


.搭載高精度瓦斯調節器,低溫環境也可維持穩定火力輸出

.最大火力可達3.3kW,驚人的持久力!不因連續使用時間長而影響火力

.連續使用時,不會因瓦斯量減少而影響火力,保持穩定的高輸出力

.出貨產品不包括瓦斯罐




商品介紹



【特色】

.搭載高精度瓦斯調節器,低溫環境也可維持穩定火力輸出

.驚人的持久力!不因連續使用時間長而影響火力

.最大火力可達3.3kW

.火口直徑6.6cm,可大範圍均勻加熱炊具底部

.連續使用時,不會因瓦斯量減少而影響火力,保持穩定的高輸出力

.可使用直徑11-19cm的鍋具,烹調多人份料理

.附點火槓桿裝置,使用更方便


【尺寸】5x12.3x2.4cm

.展開:16.6x14.2x11cm

.收納:14x70x11cm


【重量】約360g



商品問答

品牌介紹

Japanese inspired innovative flaming devices since 1978. SOTO now serving the world market for Shinfuji Burner of Japan.




Dedicated to generating and integrating the “Blue Flame” in every flaming device conceived, SOTO’s engineers have devoted their lives to creating products that reach a maximum sustainable flame in the least possible amount of time. Devices that can be trusted to function in extreme cold and chilling winds. Every effort is made to provide the highest safety and technical standards at all phases of production, resulting in an enhanced outdoor experience for end-users of SOTO’s products. 




In the early years, Hajime Yamamoto, founder of Shinfuji Burner, worked as a manufacturer of burners in Japan where winter temperatures can plummet to -40°F. At the time, a burner would take 2 to 3 minutes to preheat. Realizing the benefits of reducing this wait time, he assembled a team of the best creative, engineering, and innovative minds he could find who shared his determination to create a burner that took seconds—not minutes—to preheat. Shortly thereafter, Shinfuji Burner was born, the Torch Lamp was invented, and a new industry standard was set, taking scarcely 15 seconds (20-30 in extreme cold temperatures) to preheat. 


In 1986 the industrial burner was gaining momentum and respect as customers in both the home and business sectors were experiencing new levels of success in their efforts to control weeds. This inspired Yamamoto and his team of engineers to design a kerosene weed burner specifically for home use. As word spread, the fields that surround the rural areas of Japan were revitalized. While the weed burning device was perfected, materials for industrial burners, innovative blazing, and skilled soldering were added to Shinfuji’s growing line of products generating and integrating the blue flame.




Shinfuji continued to expand their burner products through 1990 when the Pocket Torch was invented as a handcraft tool. The team realized that this little torch, with its powerful flame and impervious to wind, could become an efficient flaming device for extreme weather outdoors adventurers. With this vision firmly fixed in their minds, the innovative engineers—now with decades of experience—launched SOTO Outdoors. SOTO means “Outdoors” in Japanese.


SOTO was introduced to the world market in 2010. Since then, SOTO has been awarded five coveted industry awards for their flaming devices. Today nearly half of the devices manufactured by Shinfuji are sparked by extreme weather conditions and hand-selected Japanese-made materials. Decades of experience, the highest safety and technical standards, and relentless inspections are behind every innovative SOTO flaming device. 




尺寸參考

加購優惠